Characters remaining: 500/500
Translation

cà lăm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cà lăm" est utilisé dans certains dialectes pour désigner le fait de bégayer. C'est un terme familier qui peut être employé pour décrire une difficulté à parler, où la personne répète des syllabes ou des mots en raison d'une hésitation.

Explication simple :
  • Cà lăm : Bégayer, avoir des difficultés à articuler des mots.
Instructions d'utilisation :
  • Vous pouvez utiliser "cà lăm" pour décrire une situationquelqu'un a du mal à parler ou pour parler de quelqu'un qui bégaie. Il est important de se rappeler que ce terme peut avoir une connotation affective ou désinvolte, donc il est préférable de l'utiliser dans un cadre informel.
Exemple d'utilisation :
  • "Khi nói chuyện, anh ấy thường cà lăm." (Quand il parle, il bégaie souvent.)
Usage avancé :
  • Dans un contexte plus sérieux, vous pouvez faire référence au bégaiement en utilisant le terme " lắp", qui est un synonyme plus neutre et plus technique du bégaiement. Le terme "cà lăm" peut également être utilisé pour décrire un redoublement dans la parole, ce qui signifie que quelqu'un répète une syllabe ou un mot plusieurs fois de manière plus insistante.
Variantes :
  • lắp : Un autre mot qui signifie également bégayer, mais qui peut être utilisé dans un contexte plus général sans connotation familière.
Autres significations :
  • Dans certains contextes, "cà lăm" peut être utilisé de manière humoristique ou affectueuse pour décrire quelqu'un qui parle lentement ou qui prend beaucoup de temps pour s'exprimer, même si cela ne signifie pas nécessairement qu'il bégaie.
Synonymes :
  • lắp : Comme mentionné, c'est un synonyme du bégaiement.
  • Nói lắp : Cela signifie également parler avec hésitation ou difficulté, et peut être utilisé dans des contextes similaires.
  1. (dialecte) bégayer
    • cà lăm lắp
      (redoublement; sens plus fort)

Words Containing "cà lăm"

Comments and discussion on the word "cà lăm"